Decorazioni, Pasticcerie, Pagliacci, FotoVideo, Cantanti, Asilo NIdoRistoranti, Bar, GelateriaAvvocati, Dentisti, Medici, Caf, Informatici, tecnici, professionistiEstetica, Parrucchieri, Cosmetici, Nutrizione, BenessereAlimentari, Vestiti- Scarpe, ArtigianatoTours, Biglietteria, Corriere, MutuiRistrutturazioni, Idraulici, Elettricisti, ImbianchiniConsolati e AmbasciateApri la mappa

Locales

Cagliari. La Universidad edita antología de escritores chilenos

Fuente: L'Unione Sarda
Cagliari. La Universidad edita antología de escritores chilenos

08 Ene.- El laboratorio del curso de Licenciatura Magistral en Traducción Especializada de Textos de la Universidad de Cagliari continúa a regalar tesoros literarios relacionados a la cultura latinoamericna. 

Tras la pasada antología de cuentos mexicanos y cubanos, en esta oportunidad los estudiantes han realizado la recolección de obras literarias chilenas traducidas al italiano  denominada "Tintas, Tredici racconti dal Cile". La obra ha sido cuidadosamente dirigida por Maria Cristina Secci, docente del curso de Traducción de lengua española 2

Editada por "Gran Vía", Tintas, Tredici racconti dal Cile es un espejo de la búsqueda narrativa del país sudamericano, producido por una generación de escritores que junto a la temática de la dictadura, se miden con posteriores motivos de invesstigación y reflexión.

Los autores chilenos que se destacan en la antología son Lina Meruane y Alejandro Zambra, ya conocidos en Italia (foto), y otros inéditos como Carlos Araya Dìaz, Gonzalo Baeza, Alvaro Bisama, Alejandra Costamagna, Nona Fernandez, Andrea Jeftanovic, Benjamin Labatut, Marcelo Leonart, Romina Reyes, Alia Trabucco Zeràn y Diego Zùniga.

El trabajo nacido en Cagliari ha obtenido ya gran apreciación debido a la calidad y calidez de los autores seleccionados. El proyecto es meritorio también porque representa una ocasión para los alumnos de medirse con la traducción literaria de textos de complejidad.

Son aproximadamente 20 los estudiantes involucrados en la producción literaria de la presente obra, muchos de los cuales ya están empeñados en la realización de una antología de textos bolivianos.